登录 注册
我的本地版译酷网
当前位置:译酷俄语课堂 > 近义辨析

近义辨析: [大的] большой, крупный等

02016-01-11 13:38 来源:译酷 编辑:叮铛 阅读:1118次 [我要评论]  
字体大小:|| 背景颜色:|| 

小编摘要:近义辨析: [大的] большой, крупный, немаленький, немалый, здоровый

  • 单词
    1. большой 大的
    2. крупный 大的
    3. немаленький 不小的, 相当大的
    4. немалый 不小的, 相当大的
    5. здоровый <俗> 挺大的, 大个儿的
    辨析
    1. 这几个词共同意义为“大的”的意思。指具体事物的体积、容量、规模、范围等。反义词是маленький, небольшой, крошечный。
    2. большой 是表示该义的基本词; 应用范围最广;
    3. крупный 主要用于形容同类事物中比较大的, 如 ~скот, ~пот, ~зёрна, ~ягоды, ~плоды, ~ребёнок, ~сумма, ~промышленность等。其中如крупный скот, ~пот, ~предприятие等均属固定搭配;
    4. немаленькийнемалый 主要用于同其他事物对比或强调比预料的大. 后者比前者语义强。
    5. здоровый 强调事物确实很大, 带有某种粗野、亲昵的修辞色彩。
    例句
    1. В больших, просторных залах музея полно народу.
      在博物馆宽敞的大厅里挤满了人。
    2. В большое окно смотрели кудрявые вершины лип.
      枝叶繁茂的椴树尖正对着宽阔的窗口。
    3. С его лица градом лился крупный пот.
      一颗颗大汗珠象雨点似地从他脸上往下滴。
    4. Адрес на конверте написан крупным почерком.
      信封上的地址写得很大。
    5. Брат высокого роста, сестра тоже немаленького.
      哥哥是高个儿. 妹妹也不矮。
    6. Внутри производственные резервы нашего завода немаленькие.
      我们厂的生产潜力相当大。
    7. Баржа закачалась всем своим немалым корпусом на … высокой волне.
      驳船的船身相当大, 在……高高的浪头上颠簸摇晃了起来。
    8. —Но ведь это должно стоить огромных денег. —Немалых.
      —这得花很大一笔钱. —数目不小。
    9. Две-три здоровые крысы шмыгнули между ногами.
      两三只大个儿的老鼠从两脚中间钻了过去。
    10. (Тихон) стал свивать хлопок своими здоровыми ручищами.
      (吉洪)开始用他那双大手捻棉花。
  • 继续浏览有关 的文章

    网友评论0