登录 注册
我的本地版译酷网
当前位置:译酷俄语课堂 > 双语新闻

超级黄金周全国接待游客7.05亿人次

02017-10-12 16:11 来源:译酷 编辑:译酷 阅读:1785次 [我要评论]  
字体大小:|| 背景颜色:|| 

据国家旅游局数据中心综合测算,本次国庆中秋假日期间,全国共接待国内游客7.05亿人次,实现国内旅游收入5836亿元,较去年分别增长11.9%和13.9%。

Согласно комплексным подсчетам Центра данных Государственного управления по делам туризма Китая, во время праздничных дней по случаю Дня Образования КНР и Праздника Середины осени количество туристов по всей стране составило 705 млн. человек, доход от внутреннего туризма равняется 583.6 млрд. юаней, что соответственно на 11.9% и 13.9% больше по сравнению с аналогичными показателями в прошлом году.

旅游市场“蛋糕”不断增大的同时,旅游消费结构朝着个性化、品质化的方向升级。从观光到休闲、从景点到当地全域,游客需求更多样、眼光更挑剔。注重体验和休闲的体育健身游、科技游、康养游、美食游以及乡村农事活动等,受到越来越多游客青睐。

Одновременно с ростом туристического рынка в Китае меняется структура потребления, наблюдается тенденция к индивидуализации и улучшению качества турпродуктов. От экскурсий до отдыха, от достопримечательностей до всех местных районов – спрос туристов более разнообразный, они стали более разборчивы в туристических продуктах. Китайцы придают большее значение опыту и впечатлениям, предпочитают спортивный, научно-технический, оздоровительный, гастрономический, а также сельскохозяйственный виды туризма.

随着高铁和高速公路网的完善,自驾游取代团队游成为主流,告别了“走马观花”旅游时代,快旅(用于交通的时间变少)慢游正在成为新的旅游方式。假日期间广大游客纷纷选择阖家出行。

Вслед за совершенствованием высокоскоростных железных и автодорог, самостоятельные путешествия стали основным видом, заменив поездки в туристических группах, завершилась эпоха туризма беглого просмотра. Любование и наслаждение стали новым видом туристических поездок. Во время праздников китайцы предпочитали путешествовать семьями.

网友评论0