登录 注册
我的本地版译酷网
当前位置:译酷俄语课堂 > 双语新闻

【09.23双语新闻】“新丝绸之路”:莫斯科和杜塞尔多夫扩大合作

02016-10-13 13:42 来源:译酷 编辑:译酷新闻组 阅读:469次 [我要评论]  
字体大小:|| 背景颜色:|| 

小编摘要:据俄新社9月22日报道:莫斯科对外经济和国际关系部主任谢尔盖·切列明和来自杜塞尔多夫的德国代表团成员周四在“杜塞尔多夫和莫斯科—双边和经济合作的机遇与挑战”讨论会上宣布称,莫斯科和杜塞尔多夫都不打算在反俄罗斯制裁期间停止合作;此外,莫斯科政府和德国北莱茵-威斯特法伦州的首府计划扩大在中小型企业和IT技术领域的合作。

"Новый шелковый путь": Москва и Дюссельдорф расширяют сотрудничество

“新丝绸之路”:莫斯科和杜塞尔多夫扩大合作

Москва и Дюссельдорф не намерены прекращать сотрудничество в период антироссийских санкций; более того, московское правительство и столица германской земли Северный Рейн-Вестфалия планируют расширять сотрудничество в области малого и среднего бизнеса и IT-технологиях, сообщили руководитель департамента внешнеэкономических и международных связей столицы Сергей Черемин и члены немецкой делегации из Дюссельдорфа на дискуссии "Дюссельдорф и Москва — шансы и вызовы двустороннего и экономического сотрудничества" в четверг.

据俄新社9月22日报道:莫斯科对外经济和国际关系部主任谢尔盖·切列明和来自杜塞尔多夫的德国代表团成员周四在“杜塞尔多夫和莫斯科—双边和经济合作的机遇与挑战”讨论会上宣布称,莫斯科和杜塞尔多夫都不打算在反俄罗斯制裁期间停止合作;此外,莫斯科政府和德国北莱茵-威斯特法伦州的首府计划扩大在中小型企业和IT技术领域的合作。

"Мы считаем, нельзя терять те отношения, которые годами, десятилетиями выстраивались, и наша позиция заключается в том, что "берлинские стены" рано или поздно падают, поэтому рано или поздно закончатся экономические санкции, которые приводят к отрицательным последствиям для обеих сторон", — сказал Черемин в приветственной речи, отметив, что цель форума попытаться внести свой вклад, переломить эту негативную тенденцию и сохранить устойчивые внешнеэкономические связи.

切列明在欢迎词中说道,“我们认为不应该失掉几年、几十年建立起来的这些关系,我们的立场是“柏林墙”早晚会倒塌,因此给两国带来不良后果的经济制裁早晚会结束”,并指出论坛的目的是设法做出自己的贡献,扭转这一不利趋势,保持稳定的对外经济关系。

Как добавил руководитель ведомства, связи с землями Германии и поощрение развития немецких компаний в Москве, — одна из важнейших для российской столицы тенденций, которую необходимо развивать.

切列明补充说,与德国的关系,以及促进德国公司在莫斯科的发展,是俄罗斯首都必须发展的最重要的趋势之一。

继续浏览有关 的文章

网友评论0