登录 注册
我的本地版译酷网
当前位置:译酷俄语课堂 > 双语新闻

【开售啦】一曲往事如歌 唱尽人生百态

22015-11-10 15:16 来源:译酷 编辑:译酷编辑部 阅读:5250次 [我要评论]  
字体大小:|| 背景颜色:|| 

小编摘要:《往事如歌》,作者胡立生老师,是1955年被祖国派往苏联学习的优秀留学生之一,欧美同学会留苏分会连续数界的老会长,该书讲述了共和国成立后第一批留苏老前辈的戎马一生,也记述了严济慈及其家人往事,高知如云,走出文革逆境心酸,在各条战线上成为做人和做事的典范。

   【Былое словно песня 一曲往事如歌 唱尽人生百态】

 

 

 一本书,一些人,一些故事……其实这不仅仅是一本记录往事的书,更是一段跃然纸上的人生历程。

 这本书的俄文版翻译汇集了俄语界各位大腕之力,一曲俄文版的《往事如歌》也便应运而生,如今已印刷成册!我们也为能很好的用俄语记录这段人生旋律而感到欣慰。

 捧起这本书,感觉又为俄语小伙伴们留下了一本宝贵的回忆。

 《往事如歌》,作者胡立生老师,是1955年被祖国派往苏联学习的优秀留学生之一,欧美同学会留苏分会连续数界的老会长,胡老师与严双光结为夫妻,成为我国著名科学家、全国人大副委员长、原中国科学院院长严济慈的儿媳,该书讲述了共和国成立后第一批留苏老前辈的戎马一生,也记述了严济慈及其家人往事,人才辈出,高知如云,均德才兼备,坚忍历练,走出文革逆境心酸,在各条战线上成为做人和做事的典范。

《往事如歌》分为俄文版和中文版,有感兴趣的个人或机构,可联系电话4006668617,也可添加QQ1255331767,或者直接咨询小译微信nacuoy

 

 该书的序由译酷CEO王钊先生所写,或许从序中可以聆听一下这本书的小插曲。

2013年5月21日,荣幸邀请到胡立生老师参加译酷俄语云平台官方发布会。

   【歌如航灯,指引前路】

 

   (序)

 

从年龄上论,我们80后这代人该称本书作者胡立生女士为老奶奶,可她却亦是我们可亲、可敬、可爱的忘年之交,我就斗胆称她为胡老师。我跟胡老师第一次认识是在2012年,当时已经70多岁的她回忆起往事依然思路清晰,侃侃而谈。我听的也是心神向往,多么想穿越回那个年代去感受一下那段跨越世纪的燃情岁月。当时胡老师就赠送给我了本书的中文原作《往事如歌》,细细读完书稿,感慨良深。后来每次与胡老师的交往和谈话,那绵延久远的人生哲理都让我醍醐灌顶,受益终生。今日我们一群晚辈能有幸翻译出版该书的俄文版并为其写序,实感受宠若惊,荣幸之至。

胡老师是革命烈士和革命知识分子的后代,坚强、勇敢、百折不挠和知性、豁达、乐观向上的性格品质早已融入她的血液和生命;胡老师与严双光结为夫妻,成为我国著名科学家、全国人大副委员长、原中国科学院院长严济慈的儿媳,这份虽短暂却相濡以沫、彼此爱至骨髓的婚姻,令其一生无怨无悔、刻骨铭心。胡老师是1955年被祖国派往苏联学习的优秀留学生之一,在叶卡捷琳堡度过了五年大学时光,丰富的知识、先进的理念、高新的技术、广博的见识令其羽翼颇丰;胡老师学成回国后,辛勤耕耘、报效祖国、真诚奉献数十寒暑,与许多志同道合的人才一起成为我国现代化航空事业的栋梁;胡老师退休后,仍然活跃在人生舞台上,为中外文化交流和众多社会活动发挥着余热,这些事迹至今还产生着深远的影响。

如今,功成身退的胡老师幸福平静地享受着新时代带来的新生活。回望来时路,她为我们吟唱了一首岁月的灿烂之歌。这首歌,没有华丽的词藻,没有婉转的旋律,她用质朴的言语,坦诚的心态为我们娓娓道来。它平实的文字,如同胡老师半个多世纪以来坚实的脚步;它感人的节拍,如同胡老师跌宕起伏的人生;它动人的音符,如同胡老师每一次欢笑每一次流泪;它深情的咏叹,展示着胡老师宽广而细腻的情怀。这首歌里,有胡老师少女时代的生死离别,有青春年华的悲欢离合,有对生命的感恩和对生活的感悟,也有知识分子对使命的执著和对真理不懈的追求。

胡老师将这首歌唱给先父先母,告慰他们的在天之灵;唱给挚爱夫君,感念那深情厚爱温暖终生;唱给亲朋好友,倾诉内心深处的感恩之情;也唱给子孙晚辈,为我们指引一条前程之路。

现在,让我们一起来聆听这首往事之歌,和胡老师一起,在追忆中领悟人生,在回首中展望未来,并肩前行。

胡老师,共同祝福您身体安康,福寿百年。

晚辈&忘年交 王钊

译酷网CEO

2015年8月1日

继续浏览有关 的文章

网友评论0