登录 注册
我的本地版译酷网
当前位置:译酷俄语课堂 > 双语阅读

【09.20双语新闻】奥巴马呼吁中国进行创新发展,推动人民币汇率市场化

02016-10-09 16:59 来源:译酷 编辑:译酷新闻组 阅读:1564次 [我要评论]  
字体大小:|| 背景颜色:|| 

小编摘要:据俄新社9月20日报道:白宫新闻局宣布称,美国总统奥巴马和中国国务院总理李克强周一在纽约联合国大会会议间隙举行会晤的期间讨论了在经济领域的双边合作和国际合作问题。

Обама призвал Китай к развитию инноваций и рыночному обменному курсу юаня

奥巴马呼吁中国进行创新发展,推动人民币汇率市场化

Президент США Барак Обама и премьер Госсовета КНР Ли Кэцян в понедельник в ходе встречи на полях генеральной ассамблеи ООН в Нью-Йорке обсудили вопросы двустороннего и международного сотрудничества в области экономики, сообщает пресс-служба Белого дома.

据俄新社9月20日报道:白宫新闻局宣布称,美国总统奥巴马和中国国务院总理李克强周一在纽约联合国大会会议间隙举行会晤的期间讨论了在经济领域的双边合作和国际合作问题。

"Президент призвал Китай ускорить последовательные усилия по преодолению избыточных мощностей в промышленности, созданию среды, благоприятной для инноваций, и (обеспечить) заранее упорядоченный переход к рыночному обменному курсу (юаня). Президент также призвал Китай к установлению равных условий для всех фирм, чтобы гарантировать честные условия для конкуренции в Китае", — говорится в сообщении.

声明中表示,美国总统呼吁中国加紧努力克服工业产能过剩、创造有利于创新的环境、保证提前向人民币汇率市场化的有序过渡。总统还呼吁中国为所有公司设立平等的条件,以确保中国的公平竞争条件。

Также стороны обсудили важность достижения прогресса по заключению двустороннего соглашения об инвестициях и соглашения по торговле товарами и услугами в рамках ВТО.

双方还讨论了签署双边投资协定及在世贸组织框架内商品和服务贸易协议取得进展的重要性。

Кроме того, Обама и Ли Кэцян подтвердили намерение приступить к реализации Парижского соглашения по климату как можно быстрее, а также совместно работать над укреплением международной гуманитарной системы.

此外,奥巴马和李克强重申打算尽快落实巴黎气候协定,共同努力加强国际人道主义系统。

继续浏览有关 的文章

网友评论0